No exact translation found for تنميه الأراضي

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تنميه الأراضي

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • bittet die Gebergemeinschaft, die Durchführung des Übereinkommens stärker zu unterstützen, damit die Frage der Landverödung und der Wüstenbildung erhöhte internationale Aufmerksamkeit erfährt, was zur Verbesserung der nachhaltigen Entwicklung von Trockengebieten und der globalen Umwelt beitragen wird;
    تدعو الجهات المانحة إلى زيادة دعمها لتنفيذ الاتفاقية بغية تحقيق المزيد من الاهتمام الدولي بمسألة تدهور الأراضي والتصحر، الأمر الذي سيساهم في تحسين التنمية المستدامة للأراضي الجافة والبيئة العالمية؛
  • daran erinnernd, dass Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Böden, Dürre und Wüstenbildung miteinander verknüpft sind und auf integrierte Weise behandelt werden sollen, unter Berücksichtigung der wirtschaftlichen, sozialen und ökologischen Dimensionen der nachhaltigen Entwicklung, der damit verbundenen sektorspezifischen Politiken und der Querschnittsthemen, einschließlich der von der Kommission auf ihrer elften Tagung aufgezeigten Mittel zur Umsetzung,
    وإذ تشير إلى أن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر عناصر مترابطة ينبغي تناولها بطريقة متكاملة يراعى فيها كل من البعد الاقتصادي والاجتماعي والبيئي للتنمية المستدامة، والسياسات القطاعية ذات الصلة، والقضايا الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ كما حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة،
  • in Anbetracht der Probleme und Zwänge, mit denen afrikanische Länder in den Bereichen Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Böden, Dürre und Wüstenbildung konfrontiert sind, und betonend, dass auf diese Probleme und Zwänge während der sechzehnten Tagung der Kommission angemessen eingegangen werden soll,
    وإذ تسلم بأن البلدان الأفريقية تواجه مشاكل وعقبات في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر، وإذ تشدد على أنه ينبغي التصدي بشكل واف لتلك المشاكل والعقبات في أثناء الدورة السادسة عشرة للجنة،
  • ermutigt die Regierungen, mit Vertretern der für Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Böden, Dürre, Wüstenbildung und Afrika sowie Finanzen zuständigen Ministerien und Organisationen auf entsprechender Ebene, einschließlich auf Ministerebene, an der sechzehnten Tagung der Kommission teilzunehmen;
    تشجع الحكومات على المشاركة بالمستوى اللائق في الدورة السادسة عشرة للجنة بإيفاد ممثلين، من بينهم وزراء، من الإدارات والمنظمات ذات الصلة التي تعمل في مجالات الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، وكذلك في مجال التمويل؛
  • ersucht den Generalsekretär, seiner Berichterstattung an die Kommission auf ihrer sechzehnten Tagung angemessene Beiträge seitens aller Ebenen zugrunde zu legen und themenbezogene Berichte zu jeder der sechs in dem Themenkomplex Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Böden, Dürre, Wüstenbildung und Afrika enthaltenen Fragen vorzulegen und dabei die zwischen ihnen bestehenden Zusammenhänge zu berücksichtigen und auf die Querschnittsthemen, einschließlich der von der Kommission auf ihrer elften Tagung aufgezeigten Mittel zur Umsetzung, einzugehen, und berücksichtigt außerdem die einschlägigen Bestimmungen der Ziffern 10, 14 und 15 des von der Kommission auf ihrer elften Tagung verabschiedeten Resolutionsentwurfs I8;
    تطلب إلى الأمين العام أن يقدم، في سياق تقاريره إلى اللجنة في دورتها السادسة عشرة، على أساس الإسهامات المناسبة المقدمة من جميع المستويات، تقارير مواضيعية عن كل مسألة من المسائل الست الواردة في مجموعة المسائل المواضيعية المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا، مع مراعاة أوجه الترابط فيما بينها لدى التصدي للمسائل الشاملة، بما في ذلك وسائل التنفيذ التي حددتها اللجنة في دورتها الحادية عشرة، وأيضا مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من الفقرات 10 و 14 و 15 من مشروع القرار الأول الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية عشرة(8)؛
  • Kenntnis nehmend von den laufenden Vorbereitungen der Kommission für Nachhaltige Entwicklung für ihren nächsten Zweijahreszyklus mit dem Themenschwerpunkt Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Böden, Dürre, Wüstenbildung und Afrika,
    وإذ تلاحظ الأعمال التحضيرية التي تضطلع بها حاليا لجنة التنمية المستدامة لدورتها المقبلة لفترة السنتين، مع التركيز على مواضيع الزراعة والتنمية الزراعية والأراضي والجفاف والتصحر وأفريقيا،
  • bittet die Gebergemeinschaft, das Übereinkommen noch stärker zu unterstützen, damit die Frage der Landverödung und der Wüstenbildung erhöhte internationale Aufmerksamkeit erfährt, was zur Verbesserung der nachhaltigen Entwicklung von Trockengebieten und der globalen Umwelt beitragen wird;
    تدعو الجهات المانحة إلى زيادة دعمها للاتفاقية بغية تحقيق المزيد من الاهتمام الدولي بقضية تدهور الأراضي والتصحر، الأمر الذي سيساهم في تحسين التنمية المستدامة للأراضي الجافة والبيئة العالمية؛
  • unterstreichend, wie wichtig die Frage der Wüstenbildung für die Arbeit der Kommission für Nachhaltige Entwicklung ist, insbesondere im Rahmen ihrer sechzehnten und siebzehnten Tagung, die sich mit den Themenkomplexen Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Böden, Dürre und Wüstenbildung befassen werden,
    وإذ تبرز أهمية مسألة التصحر في سياق أعمال لجنة التنمية المستدامة، وبخاصة في سياق دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة اللتين تتناولان مجموعات مواضيعية بشأن الزراعة والتنمية الريفية والأراضي والجفاف والتصحر،
  • In den Jahren 2008 und 2009 wird sich die Kommission auf ihrer sechzehnten und siebzehnten Tagung den Themenkomplexen Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Böden, Dürre und Wüstenbildung widmen.
    وفي عامي 2008 و 2009، ستنظر اللجنة في دورتيها السادسة عشرة والسابعة عشرة في المجموعات المواضيعية المعنية بالزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر.
  • Die Konferenz der Vertragsparteien ist sich dessen bewusst, dass der sechzehnten und siebzehnten Tagung der Kommission für Nachhaltige Entwicklung auf Grund ihrer thematischen Ausrichtung auf Landwirtschaft, ländliche Entwicklung, Böden, Dürre und Wüstenbildung eine wichtige Rolle bei der Sensibilisierung der internationalen Öffentlichkeit und die Stärkung des internationalen Engagements im Hinblick auf die Durchführung des Übereinkommens zukommt, und dass rechtzeitig fachliche Vorbereitungen getroffen werden müssen, damit das Übereinkommen der Vereinten Nationen zur Bekämpfung der Wüstenbildung einen Beitrag zu diesem Prozess leisten kann.
    وأقر مؤتمر الأطراف بأهمية الدورتين السادسة عشرة والسابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة لعملهما على زيادة الوعي العام الدولي بالاتفاقية والالتزام بتنفيذها من خلال تركيزهما المواضيعي على الزراعة، والتنمية الريفية، والأراضي، والجفاف، والتصحر، والحاجة إلى الاضطلاع بأعمال تحضيرية موضوعية تتسم بحُسن التوقيت لمدخلات اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في هذه العملية.